英語音読012:A Tragedy or Blessing

 

A Tragedy or Blessing

Years ago in Scotland, the Clark family had a dream to travel to the United States with their nine children.
Clark and his wife worked and saved, and finally had enough money and got passports and reservations for the whole family on a new liner to the United States.
The entire family was filled with expectation and excitement about life in America.
However, seven days before their departure, the youngest son was bitten by a dog.
The doctor sewed up the boy and hung a yellow sheet on the Clarks’ front door.
Because of the possibility of rabies, they were being separated for fourteen days.
The family’s dreams were dashed.
They would not be able to make the trip to America as they had planned.
The father shed tears of disappointment and cursed both his son and God for their misfortune.
Five days later, the tragic news spread throughout Scotland – Titanic had sunk.
The unsinkable ship had sunk, taking hundreds of lives with it.
The Clark family was to have been on that ship, but because the son had been bitten by a dog, they were left behind in Scotland.
When Mr. Clark heard the news, he hugged his son and thanked him for saving the family.
He thanked God for saving their lives and turning what he felt was a tragedy into a blessing.
Although we may not always understand, all things happen for a reason.

悲劇か祝福か

何年も前、スコットランドに住むクラーク一家は、9人の子供たちと一緒に米国に旅行するという夢を抱いていました。
クラークと妻は働いて貯金し、ついに十分なお金を手に入れ、パスポートを取得し、家族全員で米国行きの新しい定期船の予約をしました。
家族全員がアメリカでの生活への期待と興奮でいっぱいでした。
しかし、出発の7日前に末息子が犬に噛まれてしまいました。
医師は少年を縫合し、クラーク家の玄関ドアに黄色いシートを掛けました。
狂犬病の可能性があるため、14日間隔離されました。
家族の夢は打ち砕かれました。
彼らは予定していたアメリカ旅行はできなくなりました。
父親は失望の涙を流し、息子と神の不幸を呪った。
5日後、タイタニック号が沈没したという悲劇的なニュースがスコットランド中に広まった。
不沈船は沈没し、何百人もの命が奪われました。
クラーク一家はその船に乗っていたはずだったが、息子が犬に噛まれたため、スコットランドに取り残された。
クラークはその知らせを聞いて息子を抱きしめ、家族を救ってくれたことに感謝しました。
彼は彼らの命を救い、悲劇だと感じていたことを祝福に変えてくれた神に感謝しました。
私たちは必ずしも理解できないかもしれませんが、すべてのことには理由があります。

 

英語音読

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました